Jednoduchý výklad, který následuje, nemá v úmyslu něco přidávat k četným komentářům, vydaným o této vzácné části Písma. Autor nemá ani zběhlost ani nezbytné schopnosti pro takový úkol. Jeho cílem není studium textu, ale vzdělání čtenáře tím, že ho chce povzbudit k uvažování s modlitbou o těchto posledních slovech Pána.
Název „Poslední slova“ byl zvolen jako dosti široký, aby zahrnul poslední modlitbu, stejně jako poslední rozhovory Pána s Jeho učedníky. V těchto posledních slovech slyšíme, jak kdosi řekl, „Ježíšův hlas ozývat se v průběhu staletí – stejně svěží dnes… jako tehdy v horní síni v Jeruzalémě. Je to hlas intenzívně lidský ve svých tónech útěchy a lásky, a přitom zůstává absolutně božský ve svých zjeveních a ve své autoritě“.
Tento výklad nebyl psán nadarmo, jestliže bude jeho pomocí některé z Božích dětí přivedeno blíže k Tomu, jehož hlas v těch posledních slovech slyšíme.
Poznámka k českému překladu
Překlad do češtiny se v biblických citátech opírá o kralický překlad.
V textu se častěji vyskytují výrazy „ti Jeho“, ty své“ apod. Ačkoli tyto výrazy nejsou v češtině používané, překladatel je považoval za tak blízké a přiměřené tématu, že je nedokázal opustit. Prosí proto čtenáře o shovívavost, pokud budou jiného názoru.